去年10月17日,在诗歌界一个稀世难逢的仪式上,德里克·沃尔科特登上了纽约圣约翰大教堂高高的讲坛,朗诵他的“为W·H·奥登而作的颂歌”(见年11月21日TNR的报道)。这一事件是为期一周的奥登逝世十周年纪念活动的一部分。相比之下,什么才该算是更为卓著的努力?一个来自加勒比地区的强有力的黑白混血诗人居然能够诵读他的诗句来为英语文学之中的白人大师增添荣誉。而还有比这更合适的吗?如果把诗人定义为缪斯的起诉者,那么在我们这个时代,在她的偏爱者之中,这两位(奥登和沃尔科特)正是这样的起诉者。他们比其他人更深入地觉察到,她是一个不洁的女人。

沃尔科特到现在为止已写了四十多年的诗。他使自己成为英语诗歌传统的学徒,并从未迷途远离演说式的抒情诗行。他的引导者包括伊丽莎白一世和詹姆斯一世时代的诗人,华兹华斯,丁尼生,叶芝,哈代和罗伯特·洛威尔(此人也曾尝试把这一序列的传统合并到他自己的作品中),我们可以听到他们的声音象织机上的纬线一样在他的诗行中穿梭。与之相应的是,从中也可以听到本地的影响,譬如加勒比地区的方言语汇和句法。这就是全部的遗产,但它被强化和激活--并彻底地结合在了一起。

在被写作危机笼罩的五十和六十年代,当诗人们为自由诗、投射主、反韵律、自白主义、重返美国之根等目标而奋斗的时候,沃尔科特的作品很少受到   突击队员,其轰炸任务以同归于尽为代价。

9,Brixton,地名,不详。

10,英国保守党.

11,荷兰血统的南非白人.

12,英国地名

13,莎士比亚《暴风雨》中半人半兽怪物。

14,十八--十九世纪英国画家。

END

斯文·伯克兹

赞赏

长按







































白癜风治疗最新方法
甘露聚糖肽注射液价格是不是很高



转载请注明地址:http://www.teguxijiaerbaa.com/xjebly/2798.html